We adore You, O Christ, and we bless You
R. Because by Your holy Cross You have redeemed the world.
Veronica Wipes the Face of Jesus
"Whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me" (Mt 25:40)
R. Because by Your holy Cross You have redeemed the world.
"Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow." (Lam 1:12)
Entre a multidão que assistia ao cortejo doloroso, a maioria ficou paralisada pelo medo ou endurecida pela indiferença. Mas uma mulher — que a tradição chama de Verônica, "verdadeira imagem" — encontrou em seu coração uma coragem que excedia toda prudência humana. Ela atravessou a barreira dos soldados, desafiou a hostilidade da multidão, e com seu véu limpou o rosto coberto de sangue, suor e escárnio do Filho de Deus. São José contempla este gesto com admiração profunda: é o triunfo do amor sobre o medo.
São José conheceu ao longo de sua vida o custo da coragem silenciosa. Quando aceitou tomar Maria como esposa após a revelação angélica, desafiou o que o mundo esperava dele. Quando fugiu para o Egito na noite escura, agiu com o tipo de coragem que não faz ruído mas muda tudo. Quando voltou de Belém para a terra de Israel, confiando nos sonhos como guia, escolheu a fé sobre a segurança humana. Em cada um desses momentos, José foi Verônica — alguém que, contrariando as correntes do mundo, se aproximou de Cristo e o tocou com amor.
O rosto de Jesus que ficou impresso no véu de Verônica é o mesmo rosto que São José contemplou por anos em Nazaré — o rosto do menino que crescia, do adolescente que trabalhava, do jovem homem que orava. Aquele rosto divino-humano que José conhecia cada detalhe, cada expressão, cada sorriso, estava agora desfigurado pela violência dos homens. E mesmo assim, por baixo do sangue e da dor, era o mesmo rosto amado. O amor reconhece o amado mesmo quando o mundo o desfigura.
São José viveu uma vida de contemplação do rosto de Cristo. Nas horas de trabalho silencioso na carpintaria, nas orações da tarde com a Sagrada Família, nos momentos de descanso quando o jovem Jesus dormia — José aprendeu a ler no rosto de Jesus os segredos do amor divino. Verônica nos ensina que buscar o rosto de Cristo é a vocação mais alta de qualquer ser humano, e São José é o mestre supremo dessa contemplação amorosa.
How many times do we pass by the disfigured face of Christ without recognizing it? In the faces of the poor, the sick, the marginalized, the lonely — Jesus looks at us and asks: "Is it nothing to you?" Verônica nos ensina que pequenos gestos de amor concreto — um sorriso, uma palavra de consolo, um gesto de atenção — são capazes de limpar o rosto de Cristo no mundo.
São José, que contemplou o rosto de Jesus por anos com amor paternal, nos convida a desenvolver um olhar contemplativo capaz de enxergar Cristo em todo ser humano. Este olhar não nasce da sentimentalidade, mas de uma vida de oração e entrega. Que possamos, como Verônica e como José, ter a coragem de nos aproximar quando o mundo se afasta, e de agir quando todos ficam paralisados.
Ó Jesus, cujo rosto sagrado foi desfigurado por nossa indiferença e nosso pecado, mas que permanece eternamente belo na glória do Pai, dai-nos olhos capazes de reconhecer vosso rosto nos irmãos que sofrem ao nosso redor. São José, mestre da contemplação do rosto divino, ensinai-nos a vos buscar em toda pessoa que encontramos.
Que tenhamos a coragem de Verônica: a coragem de nos aproximar quando o mundo se afasta, de agir quando o medo paralisa os outros, de oferecer o que temos — mesmo que seja apenas um pano e um gesto de compaixão — ao Cristo que sofre em nossos irmãos.
St. Joseph, guardian of the face of Christ, pray for us! Amen.
Today I will look into the eyes of each person I meet with genuine compassion and love, seeking the face of Christ in those I encounter, especially those who are suffering or feel invisible.
V. Have mercy on us, O Lord.
R. Have mercy on us.