Letanías
Litanias tradicionales de la Iglesia Católica
1. Letanía de San José
Senhor, tende piedade de nós. — Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós. — Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós. — Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, ouvi-nos. — Cristo, ouvi-nos.
Cristo, atendei-nos. — Cristo, atendei-nos.
Dios Pai del Céu, — tende piedade de nós.
Dios Filho, Redentor del mundo, — tende piedade de nós.
Dios Espíritu Santo, — tende piedade de nós.
Santísima Trindade, que sois un só Dios, — tende piedade de nós.
Santa María, — rogad por nosotros.
San José, — rogad por nosotros.
Ilustre descendente de David, — rogad por nosotros.
Luz de los Patriarcas, — rogad por nosotros.
Esposo de la Mãe de Dios, — rogad por nosotros.
Casto guardián de la Virgem, — rogad por nosotros.
Pai adotivo del Filho de Dios, — rogad por nosotros.
Diligente protector de Cristo, — rogad por nosotros.
Chefe de la Sagrada Familia, — rogad por nosotros.
José justíssimo, — rogad por nosotros.
José castísimo, — rogad por nosotros.
José prudentíssimo, — rogad por nosotros.
José fortíssimo, — rogad por nosotros.
José obedientíssimo, — rogad por nosotros.
José fidelíssimo, — rogad por nosotros.
Espelho de paciencia, — rogad por nosotros.
Amante de la pobreza, — rogad por nosotros.
Modelo de los trabajadores, — rogad por nosotros.
Glória de la vida doméstica, — rogad por nosotros.
Guardião de las virgens, — rogad por nosotros.
Sustentáculo de las familias, — rogad por nosotros.
Consolo de los aflitos, — rogad por nosotros.
Esperança de los enfermos, — rogad por nosotros.
Patrono de los moribundos, — rogad por nosotros.
Terror de los demonios, — rogad por nosotros.
Protetor de la Santa Iglesia, — rogad por nosotros.
Cordeiro de Dios, que tirais el pecado del mundo, — perdonad-nos, Senhor.
Cordeiro de Dios, que tirais el pecado del mundo, — ouvi-nos, Senhor.
Cordeiro de Dios, que tirais el pecado del mundo, — tende piedade de nós.
V. Ele el constituiu senhor de su casa.
R. E príncipe de todos los sus haveres.
Oremos: Ó Dios, que por la vossa inefável providencia vos dignastes escolher el bien-aventurado José para Esposo de vossa Santísima Mãe, conceded-nos, nosotros vos pedimos, que mereçamos tener como intercessor en el cielo aquel que veneramos como protector en la tierra. Vos que viveis y reinais por los siglos de los siglos. Amén.
2. Letanía de Todos los Santos
Senhor, tende piedade de nós. — Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós. — Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós. — Senhor, tende piedade de nós.
Santa María, Mãe de Dios, — rogad por nosotros.
São Miguel, — rogad por nosotros.
São Gabriel, — rogad por nosotros.
São Rafael, — rogad por nosotros.
Santos Anjos de Dios, — rogad por nosotros.
São Abraão, — rogad por nosotros.
São Moisés, — rogad por nosotros.
São Elias, — rogad por nosotros.
San Juan Batista, — rogad por nosotros.
San José, — rogad por nosotros.
Santos Patriarcas y Profetas, — rogad por nosotros.
San Pedro, — rogad por nosotros.
San Pablo, — rogad por nosotros.
Santo André, — rogad por nosotros.
San Juan, — rogad por nosotros.
São Tiago, — rogad por nosotros.
São Tomé, — rogad por nosotros.
Santos Apóstolos y Discípulos del Senhor, — rogad por nosotros.
Santo Estêvão, — rogad por nosotros.
São Lourenço, — rogad por nosotros.
São Sebastião, — rogad por nosotros.
Santos Cosme y Damião, — rogad por nosotros.
Santa Inês, — rogad por nosotros.
Santa Cecília, — rogad por nosotros.
Santa Anastásia, — rogad por nosotros.
Santos Mártires de Dios, — rogad por nosotros.
Santo Agostinho, — rogad por nosotros.
Santo Atanásio, — rogad por nosotros.
São Basílio, — rogad por nosotros.
São Gregório, — rogad por nosotros.
São Jerônimo, — rogad por nosotros.
Santo Tomás de Aquino, — rogad por nosotros.
Santos Doutores de la Iglesia, — rogad por nosotros.
Santo Antônio, — rogad por nosotros.
São Bento, — rogad por nosotros.
São Domingos, — rogad por nosotros.
São Francisco, — rogad por nosotros.
Santa Catarina de Sena, — rogad por nosotros.
Santa Teresa de Jesús, — rogad por nosotros.
Santos y Santas de Dios, — rogad por nosotros.
Sede-nos propício, — livrai-nos, Senhor.
De todo mal, — livrai-nos, Senhor.
De todo pecado, — livrai-nos, Senhor.
Da muerte eterna, — livrai-nos, Senhor.
Pelo vuestro nascimento, — livrai-nos, Senhor.
Pela vossa muerte y resurrección, — livrai-nos, Senhor.
Pela efusão del Espíritu Santo, — livrai-nos, Senhor.
Cristo, Filho del Dios vivo, — tende piedade de nós.
Que viestes al mundo para salvar los pecadores, — tende piedade de nós.
Que subistes a la direita del Pai, — tende piedade de nós.
Que vireis julgar los vivos y los mortos, — tende piedade de nós.
Cordeiro de Dios, que tirais el pecado del mundo, — tende piedade de nós.
Oremos: Ó Dios, conceded-nos, por la intercesión de todos los Santos, aquella plenitude de misericordía que de vosotros esperamos. Por Cristo, Nosso Senhor. Amén.
3. Letanía del Sagrado Corazón de Jesús
Senhor, tende piedade de nós. — Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós. — Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós. — Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, ouvi-nos. — Cristo, ouvi-nos.
Cristo, atendei-nos. — Cristo, atendei-nos.
Dios Pai del Céu, — tende piedade de nós.
Dios Filho, Redentor del mundo, — tende piedade de nós.
Dios Espíritu Santo, — tende piedade de nós.
Santísima Trindade, que sois un só Dios, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, Filho del Pai Eterno, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, formado por el Espíritu Santo en el seio de la Virgem Mãe, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, unido substancialmente al Verbo de Dios, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, de majestade infinita, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, Templo santo de Dios, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, Tabernáculo del Altíssimo, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, Casa de Dios y Porta del Céu, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, fornalha ardente de caridad, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, sacrário de justicia y de amor, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, lleno de bondade y de amor, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, abismo de todas las virtudes, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, digníssimo de todo alabanza, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, Rei y centro de todos los coraciones, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, en quem están todos los tesouros de sabedoria y ciência, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, en quem habita toda la plenitude de la divindade, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, en quem el Pai pôs todas las sus complacências, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, de cuja plenitude todos nosotros recebienos, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, deseo de las colinas eternas, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, paciente y de muita misericordia, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, rico para todos los que vos invocam, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, fuente de vida y de santidad, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, propiciacción por los nuestros pecados, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, saturado de opróbrios, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, despedaçado por causa de los nuestros crimes, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, obediente hasta a la muerte, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, traspassado por la lança, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, fuente de toda consolación, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, nuestra vida y resurrección, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, nuestra paz y reconciliación, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, vítima de los pecadores, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, salvación de los que en vosotros esperam, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, esperanza de los que en vosotros morrem, — tende piedade de nós.
Corazón de Jesús, delícias de todos los Santos, — tende piedade de nós.
Cordeiro de Dios, que tirais el pecado del mundo, — perdonad-nos, Senhor.
Cordeiro de Dios, que tirais el pecado del mundo, — ouvi-nos, Senhor.
Cordeiro de Dios, que tirais el pecado del mundo, — tende piedade de nós.
V. Jesús, manso y humilde de Corazón.
R. Haced el nuestro corazón semelhante al Vosso.
Oremos: Dios todo-poderoso y eterno, mirad para el Corazón de vuestro amantísimo Filho y para los alabanzas y satisfacciones que Ele vos ofrece en nome de los pecadores. Aplacado por la divina misericordia, perdonad a nosotros que imploramos el vuestro perdão, en nome del mismo Jesucristo, vuestro Filho, que con vos vive y reina en la unidade del Espíritu Santo. Amén.
← Voltar para el Início